微信分享图
打开APP

雅昌赏析,精品推荐:元 青花釉里红龙纹大罐

据《宋史》记载,我国在宋代已有“紫花坐墩(即釉里红)的生产,但未见有宋代釉里红产品出土或传世,就连元代的釉里红也十分罕见。青花瓷起源于唐代,釉里红瓷起源于元代,两者组合为青花釉里红瓷是元代:根据已发现的文物资料,江西省“至元戊寅”款青花釉里红器(公元1338年),既是釉里红器有明确纪年的瓷器,又是青花釉里红器起源的物证。

According to the records of Song History, the production of "purple flower sitting on the pier" (i.e. glazed red) in the Song Dynasty has been carried out in China, but no glazed red products of the Song Dynasty have been unearthed or handed down, even the glazed red of the Yuan Dynasty is very rare. Blue-and-white porcelain originated in Tang Dynasty and glazed red porcelain originated in Yuan Dynasty. The combination of blue-and-white glazed red porcelain and blue-and-white glazed red porcelain is Yuan Dynasty. According to the discovered cultural relics, the blue-and-white glazed red ware of "Zhi Yuan Wuyin" section in Jiangxi Province (1338 A.D.) is not only the ceramics with definite age of glazed red ware, but also the material evidence of the origin of blue-and white glazed red ware.

青花釉里红,俗称“青花加紫”,是在 青花 间用 釉里红 加绘纹饰的一种瓷器装饰手法。所以青花釉里红即包含了青花的“幽靓雅到致,沉静安定”的特色,又增添了釉里红的浑厚壮丽,丰富了色彩效果,形成了高雅而又朴实的艺术风格。而此件青花釉里红龙纹大罐:釉层凝厚,釉面青亮,极为滋润、造型厚重典雅,气势宏大。是一件值得广大收藏界的朋友投资收藏的民间精品。

Blue-and-white glaze red, commonly known as "blue and white plus purple", is a kind of porcelain decoration technique in which blue and white are used interchangeably. So the blue and white glaze red contains the blue and white "elegant to elegant, calm and stable" characteristics, and adds the lush and magnificent glaze red, enriches the color effect, and forms an elegant and simple artistic style. And this blue and white glazed red dragon pattern jar: the glaze layer is thick, the glaze surface is blue and bright, extremely moist, modelling is heavy and elegant, momentum is grand. It is a folk boutique worth investing and collecting by friends of the collecting circles.

undefined

就让我们开始鉴赏这件殊奇之器。此罐高度30cm,手感沉重,器形硕大,乃元代晚期至洪武时期典型器形。故,就器形而言,作为紧随洪武,且离元代灭亡的1368年仅31年时间之建文年,有此器形,当也在情理之中。

Let's begin to appreciate this wonderful instrument. The tank is 30cm high, heavy-handed and large in shape. It is a typical shape from late Yuan Dynasty to Hongwu Period. Therefore, as far as the shape of the instrument is concerned, it is reasonable to have it as the year of Jianwen, which followed Hongwu closely and was only 31 years from the end of the Yuan Dynasty.

进一步来看,其罐身乃白釉地青花釉里红描绘一条龙纹,期间相嵌云纹,呈空中腾飞龙纹状,其龙身形莽壮,龙相较为凶悍,利爪如旋刀,形象极为生动而自然,画工手法娴熟,笔法十分流畅,此等形态,原制描绘特征昭然。

Further, the pot body is white glaze blue and white glaze red depiction of a dragon pattern, during the period of embedding moire, showing the air take-off dragon pattern, its dragon body is rude and strong, dragon phase is more fierce, sharp claws such as a rotary knife, the image is very vivid and natural, skilled painting techniques, brushwork is very smooth, such forms, the original deion features are clear.

而就此龙相来看,稍有元代瓷识者皆不难看出,其极具元末至洪武时期的龙纹画法,某种意义上说,其就是由元末瓷工所描绘。而前述,建文年仅仅距元末三十余年,其风格手法与元代类似或者干脆就叫仿元,实不奇怪矣。

From this point of view, it is not difficult for any of the Yuan Dynasty porcelain intellectuals to see that the dragon pattern painting from the end of the Yuan Dynasty to the Hongwu period is, in a sense, depicted by the end of the Yuan Dynasty porcelain workers. As mentioned above, the year of Jianwen is only 30 years from the end of Yuan Dynasty. It is not surprising that its style and technique are similar to that of Yuan Dynasty or simply called imitation of Yuan Dynasty.

undefined

随着中国民间元青花瓷器藏品的探索研究不断深入,中国民间收藏元代釉里红瓷器的课题也引起重视与关注。元代青花加釉里红瓷器是比元青花更为稀少珍贵的元瓷品种,全世界各大博物馆该品种藏品寥若晨星、屈指可数。元釉里红瓷器与元青花相伴而生,其造型、胎釉、纹饰、工艺特征等与元青花多有相近之处,具有共同的元代风格。元釉里红呈色形态、色调却有多种表现,可谓丰富多样。由于现有社会公认的馆藏实物稀少,有确定纪年和科学考古资料佐证的青花釉里红器十分难得,上手研究几乎不可能。

With the deepening of the exploration and research of the Yuan Dynasty blue and white porcelain collection, the subject of the Yuan Dynasty glazed red porcelain collection by the Chinese folk has also attracted attention and attention. Blue and white glazed red porcelains of the Yuan Dynasty are rarer and more precious than blue and white porcelains of the Yuan Dynasty. There are few collections of this kind in museums all over the world. Red porcelains in the glaze of Yuan Dynasty are accompanied by blue and white of Yuan Dynasty. They have many similarities with blue and white of Yuan Dynasty in shape, fetal glaze, decoration and technological characteristics, and share the same style of Yuan Dynasty. There are many forms and tones of red in Yuan glaze, which can be described as rich and varied. Due to the scarcity of collections recognized by the existing society, blue-and-white glazed red wares with definite age and scientific archaeological evidence are very rare, and it is almost impossible to start research.

undefined

目前藏品持有人欲将此珍品结缘于有缘之士,参加2019年英国高端精品拍卖会,有兴趣可预约贵宾名额,一览珍品风采!

At present, the holders of collections want to tie this treasure to those who have a good fortune to participate in the 2019 British high-end boutique auction. They are interested in appointing VIPs to have a glimpse of the boutique style!

特别声明:本文为艺术头条自媒体平台“艺术号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。艺术头条仅提供信息发布平台。

是否打开艺术头条阅读全文?

取消打开
打开APP 查看更多精彩
该内容收录进ArtBase内容版

    大家都在看

    打开艺术头条 查看更多热度榜

    更多推荐

    评论

    我要说两句

    相关商品

    分享到微信,

    请点击右上角。

    再选择[发送朋友]

    [分享到朋友圈]

    已安装 艺术头条客户端

       点击右上角

    选择在浏览器中打开

    最快最全的艺术热点资讯

    实时海量的艺术信息

      让你全方位了解艺术市场动态

    未安装 艺术头条客户端

    去下载

    /